"Mù mờ" tiếng Anh, cha mẹ mua quần áo in chữ bậy bạ cho con
(DNVN) - Nhiều bậc cha mẹ ở Trung Quốc vì không hiểu tiếng Anh đã vô tình cho con mình mặc áo phông in những dòng chữ có nội dung phản cảm.
Một tờ báo của Mỹ đã phải đặt câu hỏi: "Phải chăng làn sóng áo phông nổi loạn đã lan đến châu Á?". Vì thời gian gần đây, nhiều người dân Trung Quốc nhận ra rằng các bậc phụ huynh ở quốc gia này đang có xu hướng cho trẻ em mặc áo phông in các slogan tiếng Anh "bậy bạ" và có phần phản cảm.
Cũngtheo tờ báo này, nhiều đứa trẻ ở độ tuổi có thể còn chưa biết tiếng mẹ đẻ lại mặc những chiếc áo in chữ "F*** You", hay thậm chí "I am a Whore". Thông thường, người ta đổ lỗi cho phụ huynh trong trường hợp này. Phải chăng vì quá mê nhạc Rock, Hip Hop nên họ cũng cho con mình mặc theo phong cách "nổi loạn" này?
Tuy nhiên, sự thật là các bậc cha mẹ này lại không biết gì về việc mình đã vô tình khiến các con trở thành đối tượng gây chú ý với những chiếc áo phông in chữ bậy này. Lý do đơn giản là họ... không biết tiếng Anh.
Tờ Shanghaiist đã đi phỏng vấn một số bậc cha mẹ, và được biết rằng họ mua áo ở ngoài chợ, các trung tâm thương mại. Bản thân người mua không hiểu dòng chữ trên áo là gì. Ngay cả người bán cũng không biết. Họ chỉ thấy nó đẹp và hợp túi tiền nên mua về cho các con.
Theo luật Bảo vệ người tiêu dùng của Trung Quốc, khách hàng được bảo vệ về phẩm giá. Chính vì thế, người mua có quyền trả lại những sản phẩm có chứa nội dung khiếm nhã, thô tục như thế này.
Bên cạnh đó, người tiêu dùng cũng được khuyên cần lựa chọn cẩn thận khi đi mua áo quần, nhất là không nên mua những gì mà họ không hiểu.