Xã hội

Tin đồn đề thi Ngữ văn bị lộ: Bộ Giáo dục và Đào tạo nói gì?

(DNVN) - Trước thông tin đề thi Ngữ văn bị lộ, Bộ Giáo dục và Đào tạo đã cùng Bộ Công an nhanh chóng vào cuộc điều tra và khẳng định đó là thông tin thất thiệt.

Tin tức tên báo Người đưa tin, "nóng như mùa thi”. Đó là cách người ta vẫn hay nói mỗi khi kỳ thi THPT và kỳ thi đại học đến. Và dĩ nhiên, những câu chuyện xoay quanh việc thi cử của các sĩ tử cũng chưa bao giờ hết “nóng".

Đề bài khó hay dễ, cảm xúc của các thi sinh, những phản ánh khen chê về một kỳ thi THPT Quốc gia năm nào mà không có. Nhưng năm nay thì khác, một câu chuyện đang khiến nhiều thi sinh và phụ huynh hoang mang đã xảy ra ngay ở những ngày đầu tiên của kỳ thi THPT quốc gia 2016 khi xuất hiện tin đồn đề thi Văn bị lộ đề.

Thí sinh trong kỳ thi THPT Quốc gia. Ảnh QDDND.
 

Lộ đề có nghĩa là thông tin đề thi (bí mật, chưa công bố) đã bị phát tán ra bên ngoài, dễ tạo ra sự gian lận trong thi cử, sự thiếu trung thực và dễ dẫn đến việc thiếu công bằng giữa các thi sinh. Thật dễ hiểu nếu như thông tin này ngay sau khi được tung lên mạng xã hội đã thu hút sự quan tâm của đông đảo dư luận. Ngành giáo dục cũng đã lên tiếng vào cuộc ngay lập tức.

Về nghi vấn lộ đề thi môn Ngữ Văn, trước đó đầu giờ chiều ngày 02/7/2016 trên một số trang Facebook có đăng tin cho rằng đề thi môn Ngữ văn bị lộ. Ngay sau khi nhận được thông tin, Bộ Giáo dục và Đào tạo đã cùng Bộ Công an nhanh chóng vào cuộc điều tra. Bằng các biện pháp nghiệp vụ, cơ quan công an khẳng định đây là thông tin thất thiệt. Cơ quan công an đang hoàn thiện hồ sơ để xử lý theo quy định của pháp luật. Báo Gia đình Việt Nam thông tin.

Ngoài ra, Ban Chỉ đạo thi THPT quốc gia 2016 cho biết, trước một số phản ánh liên quan đến đề thi môn Ngữ Văn trong Kỳ thi THPT quốc gia 2016, về nội dung Phần đọc hiểu: Trích đoạn thơ trong bài thơ “Tiếng Việt” của Lưu Quang Vũ được Hội đồng ra đề thi trích dẫn từ bài thơ “Tiếng Việt” của nhà thơ Lưu Quang Vũ trong cuốn Thơ Việt Nam 1945-1985 (Ban tuyển chọn và chú giải: Nguyễn Đức Nam (chủ biên), Bằng Việt, Nguyễn Văn Long, Nguyên An, Nguyễn Quốc Túy); Nhà xuất bản Giáo dục - 1985 (sách được xuất bản trong thời gian nhà thơ Lưu Quang Vũ còn sống).

Nội dung trích dẫn:
“Ôi tiếng Việt như bùn và như lụaÓng tre ngà và mềm mại như tơ”.(Nguyên bản dòng thứ 3 và 4 từ trên xuống trang 218, Sách đã dẫn)
Trong quá trình biên soạn đề thi, Hội đồng ra đề thi đã kiểm tra kỹ lưỡng, đảm bảo độ chính xác tuyệt đối của ngữ liệu được trích dẫn, đáp ứng yêu cầu của đề thi (minh chứng kèm theo).

Nên đọc
Hồng Hà (T/H)
 

End of content

Không có tin nào tiếp theo

Xem nhiều nhất

Cột tin quảng cáo