Văn hóa

Lê Khánh và Lê Dương Bảo Lâm xác nhận lồng tiếng cho siêu phẩm hài Hàn Quốc

DNVN - Sát thủ vô cùng cực hài (tên tiếng Anh: Hitman 2) thông báo ra mắt phiên bản lồng tiếng với sự “góp giọng” của Lê Khánh và Lê Dương Bảo Lâm.

Nữ diễn viên phim Việt giờ vàng đọc nhầm thoại, khán giả ‘cười khúc khích’ vì chi tiết khó hiểu / Minh Triệu phủ nhận chuyện bất ổn sau rạn nứt với 'người cũ', tiết lộ tình trạng hiện tại

Tại Việt Nam, cơn sốt phim ngoại lồng tiếng chiếu rạp đang ngày càng nở rộ, kéo theo sự thành công của một số tác phẩm như: Gia Tài Của Ngoại (89 tỷ VND), Cười Xuyên Biên Giới (69 tỷ VND), 404 Chạy Ngay Đi (105 tỷ VND),... Một trong những yếu tố giúp các bản phim lồng tiếng gây chú ý là nhờ sự tham gia góp giọng của dàn sao tên tuổi Việt Nam. Công thức này tiếp tục trở thành “kim chỉ nam” trong việc quảng bá và phát hành phim ngoại tại rạp Việt, đặc biệt là dòng phim hài cần sự tung hứng duyên dáng của các diễn viên lồng tiếng.

Sát Thủ Vô Cùng Cực Hài ra mắt phiên bản lồng tiếng Việt với sự tham gia của Lê Khánh và Lê Dương Bảo Lâm

Sát Thủ Vô Cùng Cực Hài ra mắt phiên bản lồng tiếng Việt với sự tham gia của Lê Khánh và Lê Dương Bảo Lâm

Ngày 27/2/2025, đơn vị phát hành phim tại Việt Nam vừa công bố trailer lồng tiếng đầy vui nhộn với chất giọng quen thuộc của dàn sao Việt như Lê Khánh (vai Mina của Hwang Woo-seul-hye), Lê Dương Bảo Lâm (vai đặc vụ Cheol của Lee Yi-kyung), La Thành (vai Jun của Kwon Sang-woo),... cùng một số diễn viên lồng tiếng khác.

Sát thủ vô cùng cực hài ra mắt phiên bản lồng tiếng Việt với sự tham gia của Lê Khánh và Lê Dương Bảo Lâm

Bộ phim xoay quanh cuộc sống lận đận của Jun - một sát thủ đã “về vườn” đang theo đuổi sự nghiệp vẽ truyện tranh trực tuyến (webtoon). Tên tuổi Jun bắt đầu vụt sáng kể từ bộ webtoon dựa trên quá khứ sát thủ của anh. Việc truyện của Jun trở nên nổi tiếng khiến nhiều kẻ thù ở khắp nơi trên thế giới nhận ra và tìm cách trả thù. Giờ đây, Jun đang gặp rắc rối bởi một vụ khủng bố ngoài đời thực mô phỏng theo webtoon mà anh vừa phát hành. Mọi nghi ngờ đổ dồn về phía Jun, liệu anh là nhà tiên tri hay kẻ chủ mưu đứng sau mọi chuyện?

 


Trong Sát thủ vô cùng cực hài, Lê Dương Bảo Lâm đảm nhận lồng tiếng cho diễn viên Lee Yi-kyung - vai đặc vụ Choel - người anh em vào sinh ra tử với nhân vật chính Jun, cũng là vai diễn nắm giữ nhiều mảng miếng hài xuyên suốt mạch phim. Việc “đo ni đóng giày” để Lê Dương Bảo Lâm lồng tiếng cho sao nam của Bỗng Dưng Trúng Số được cho là một chiến lược thông minh và đáng để chờ đợi.

Trước đó, Lê Dương Bảo Lâm đã từng “làm mưa làm gió” phòng vé Việt với bản lồng tiếng của 404 Chạy Ngay Đi nhờ khả năng quăng miếng duyên dáng trong từng câu thoại. Trong Sát thủ vô cùng cực hài, “đường hình” đầy hài hước của Lee Yi-kyung kết hợp với “đường tiếng” đặc trưng của Lê Dương Bảo Lâm, hứa hẹn sẽ tạo nên một màn “song tấu” đầy ắp tiếng cười.

 

Trong dự án lồng tiếng lần này, Lê Dương Bảo Lâm còn kết hợp với “tiền bối” Lê Khánh - một cây hài kỳ cựu của sân khấu kịch Việt Nam. Cuối năm 2024, nghệ sĩ Lê Khánh được đông đảo khán giả yêu thích qua vai diễn Năm Thu trong phim Chị Dâu nhờ khả năng nhả thoại tự nhiên mà duyên dáng, dễ dàng lấy tiếng cười từ người xem.


Trong Sát thủ vô cùng cực hài, Lê Khánh đảm nhận lồng tiếng cho diễn viên Hwang Woo-seul-hye vai Mina - vợ của Jun - người phụ nữ có cá tính mạnh mẽ với biệt tài “chửi chồng như hát hay”. Màn kết hợp giữa Lê Khánh và Lê Dương Bảo Lâm dự báo sẽ khuấy đảo rạp chiếu với siêu phẩm hài “tuy Hàn mà rất Việt” trong tháng 3 này.

Cầm trịch phiên bản lồng tiếng Sát thủ vô cùng cực hài đầy hứa hẹn lần này là đạo diễn - diễn viên lồng tiếng Nguyễn Vũ Minh Chuyên, cũng là chất giọng quen thuộc đứng sau loạt phim hoạt hình lồng tiếng HTV3 và hoạt hình chiếu rạp đình đám như Doraemon (vai mẹ Nobita), Shin - Cậu Bé Bút Chì (vai Sakurada Nene),...

 

Chia sẻ về xu hướng lồng tiếng phim chiếu rạp hiện nay, Minh Chuyên cho biết: “Tôi nghĩ đây là một xu hướng tất yếu. Và khi một phim lồng tiếng được phát triển rộng rãi thì cơ hội cho ngành lồng tiếng phát triển với sự cạnh tranh đi đôi chất lượng được nâng cao. Và điều tuyệt vời nhất là khán giả sẽ được thưởng thức nhiều phim lồng tiếng hay hơn nữa.”.


Nói về quá trình làm việc với các nghệ sĩ khách mời tham gia lồng tiếng, nữ đạo diễn cho rằng nguyên tắc của công việc chuyển âm là phải khớp miệng và khớp cảm xúc của nhân vật trong phim. Do đó, các nghệ sĩ khách mời tham gia lồng tiếng phải vừa lắng nghe, vừa cảm thụ nhân vật trong một môi trường: không có tương tác hành động qua lại với bạn diễn, phải phát huy trí tưởng tượng tạo cảm xúc trong thời gian ngắn. Theo Minh Chuyên, đó là một thử thách đối với nghệ sĩ khách mời, cũng là thử thách đối với người đạo diễn trong sự khơi mở cảm xúc cho các nghệ sĩ khách mời không chuyên lồng tiếng.

Tuy nhiên, nữ đạo diễn cũng thẳng thắn cho biết: “Vốn dĩ nghề ‘diễn viên lồng tiếng’ cũng có hai chữ ‘diễn viên’ trong đó, huống hồ chi các nghệ sĩ khách mời đều là diễn viên giỏi và chuyên nghiệp. Đặc biệt, chất giọng đặc trưng đi kèm với diễn xuất bằng giọng nói của các nghệ sĩ khách mời đôi khi còn là chất xúc tác giúp bộ phim đạt hiệu ứng lồng tiếng tốt hơn mong đợi”.

 

Sát thủ vô cùng cực hài mở suất chiếu sớm nguyên ngày 8-9/3, từ 18h ngày 12-13/3 và chính thức khởi chiếu rộng rãi trên toàn quốc vào ngày 14/3/2025 với 2 định dạng phụ đề và lồng tiếng.

Mộc Lam
 
 

End of content

Không có tin nào tiếp theo

Cột tin quảng cáo

Có thể bạn quan tâm