Văn hóa

Ra mắt bản dịch đầy đủ “Hán Sở diễn nghĩa”

DNVN - Sáng 6/9, tại Nhà sách Cá Chép (115 Nguyễn Thái Học, Hà Nội) đã diễn ra buổi ra mắt bản dịch đầy đủ “Hán Sở diễn nghĩa” và giới thiệu bộ sách “Hán Sở diễn nghĩa liên hoàn họa”, với sự tham gia của dịch giả Châu Hải Đường, nhà báo Võ Hoàng Giang

Hán Sở diễn nghĩa”vốn quen thuộc với độc giả Việt Nam qua bản dịch mang tên Hán Sở tranh hùng có tên gốc là Tây Hán diễn nghĩa hay còn gọi đầy đủ bằng tên Tây Hán thông tục diễn nghĩa, một trước tác của Chung Sơn cư sỹ Chân Vĩ.

Tiểu thuyết đưa độc giả trở về thời Tần mạt, chứng kiến cuộc tranh hùng trục lộc một mất một còn giữa Hạng Vũ và Lưu Bang, một bên “sức bạt núi, khí trùm đời”, một bên dụng nhân như dụng mộc.

Từ khi ra đời đến nay, tác phẩm đã được bạn đọc yêu thích dòng văn “diễn nghĩa” đón nhận nồng nhiệt. Đặc biệt, tại Việt Nam, Hán Sở được chuyển ngữ nhiều lần bởi các dịch giả La Thần, Thanh Phong, Mộng Bình Sơn... Tuy nhiên, do quan niệm cũng như điều kiện dịch thuật, xuất bản của thời trước, nên đa số các bản dịch đều chưa hoàn toàn bám sát nguyên tác.

Nhà sưu tập Yên Ba giới thiệu các bản Hán Sở

Nhà sưu tập Yên Ba giới thiệu các bản Hán Sở.

Nay Đông A ấn hành bản dịch Hán Sở diễn nghĩa của dịch giả Châu Hải Đường, đầy đủ 101 hồi trên tiêu chí tôn trọng nguyên tácvới mong muốn giúp độc giả tiếp cận được “chân diện mạo” của tác phẩm;đồng thời ấn bản còn kèm lời tựa của chính Chân Vĩ, bản đồ Hán – Sở phân tranh và nhiều tranh minh họa sinh độngmang đến một tâm thế mới mẻ khi thưởng sách: hiểu tác giả, tường địa thế, rõ hình dong.

Dịch giả Châu Hải Đường cho biết: Việc hoàn nguyên chữ “diễn nghĩa” trong tên gốc là một việc nên làm. Còn về nội dung, "Hán Sở diễn nghĩa" mang nguyên danh Tây Hán, nhưng e rằng chưa thể hiện hết được hồn cốt tác phẩm, bởi hai nhân vật chính của tác phẩm là Lưu Bang và Hạng Vũ, là hai thế lực xưng vương xưng bá, không ngừng tranh cường đấu thắng muôn phần kịch tính.

Ba bản

Ba bản Hán Sở.

Tại buổi tọa đàm, Đông A cũng giới thiệu tới bạn đọc bộ "Hán Sở diễn nghĩa liên hoàn họa" gồm 6 tập mua bản quyền từ NXB Mỹ thuật Nhân dân Thượng Hải và bản đặc biệt "Hán Sở diễn nghĩa".

Bộ sách " Hán Sở diễn nghĩa liên hoàn họa" mang đến một cách tiếp cận khác giàu hình ảnh, giản lược, dễ hiểu; vừa có thể đọc riêng rẽ, vừa có thể xem như một phần minh họa tương hỗ cho Hán Sở diễn nghĩa. Qua những nét vẽ tỉ mỉ, lôi cuốn trong 875 bức tranh của các họa sỹ danh tiếng Trung Quốc, độc giả không chỉ “đọc truyện” mà còn được “xem truyện”, “thưởng truyện”, gặp gỡ nhân vật có dáng có hình, dự khán tình tiết mười phần sống động và có những trải nghiệm thú vị khi khám phá lịch sử qua ngôn ngữ hội họa

 

Bản đặc biệt

Bản đặc biệt.

Còn bản đặc biệt "Hán Sở diễn nghĩa" chỉ có 100 cuốn, đánh số từ ĐA - 01 đến ĐA - 100. Mỗi bản được phát hành đều là duy nhất. Sách bìa cứng làm thủ công do nghệ nhân Nguyễn Đức Khuynh và cộng sự thực hiện; đóng dấu đỏ của Đông A, triện son và chữ ký của dịch giả Châu Hải Đường và nghệ nhân đóng sách với giá bán 1.000.000đ/cuốn.

Cũng tại tọa đàm, Đông A cũng tiến hành bán trực tiếp 10 bản đặc biệt cho bạn đọc có mặt tại tọa đàm hôm nay. Các số còn lại sẽ được bán online tại trang fanpage chính thức của Đông A.

.

 

Hoài Nam
 
 

End of content

Không có tin nào tiếp theo

Xem nhiều nhất

Cột tin quảng cáo