Trấn Thành nhắc đến 'sự cố' giải nghĩa từ 'trùng dương': Là người hài hước nên muốn hiểu theo nghĩa đáng yêu
MC nổi tiếng tuyên bố giá chạy show từng thẳng thắn nói về tiền trong hôn nhân, "cảm thấy không cho vợ được những thứ như người ta" / Dàn mỹ nhân mới trong 'Đội bóng đá nữ Thiếu Lâm' của Châu Tinh Trì
Đầu năm 2024, Trấn Thành trình làng bộ phim điện ảnh Mai với nội dung nói về nhân vật Mai làm nghề mát xa có số phận bất hạnh nhưng luôn khao khát được yêu, thế nhưng đến cuối cùng chuyện tình của cô với chàng trai tên Trùng Dương lại không có được cái kết đẹp. Bộ phim tâm lý tình cảm này nhanh chóng thu hút được sự quan tâm của công chúng, tính đến hiện tại đã thu về doanh thu hơn 540 tỷ đồng.
Vào thời điểm mới ra mắt,một tác giả nổi tiếng đã chia sẻ một bài đăng nêu cảm nhận và dành lời khen cho các tuyến nhân vật chính trong bộ phim. Trấn Thành sau đó đã để lại bình luận dưới bài đăng như sau:"Chị viết hay quá! Kế bên Mai là Bình Minh và Dương. Đều là ánh sáng của đời MAI. Nhưng Bình Minh sẽ tươi sáng! Nhưng bên kia là TRÙNG DƯƠNG. Tuy là ánh dương nhưng sẽ chùng xuống! Cảm ơn chị đã ngẫm bộ phim thật sâu!".Tuy nhiên, dân tình ngay lập tức phản ứng dữ dội trước cách giải nghĩa từ "trùng dương" không giống ai của nam danh hài.
Sau khoảng thời gian im lặng trước những chỉ trích của công chúng, Trấn Thành trong cuộc phỏng vấn mới đây đã có chia sẻ thẳng thắn như sau:
"...Về cái tên “Trùng Dương” gây sóng gió rất nhiều những ngày vừa qua. Tôi muốn giữa Mai có 2 người mang đến cho Mai hy vọng, 2 luồng ánh sáng hỗ trợ. Đầu tiên là Bình Minh – nó tươi sáng, mới mẻ, bỏ quên đi những đêm tối hôm qua. Nó phù hợp với tâm lý nhân vật, rằng khi đời mình tệ quá, mình sẽ muốn đặt tên con là điều gì đó đẹp đẽ và lạc quan hơn. Đến người thứ hai, tôi lại muốn đặt một cái tên nào đó liên quan đến ánh dương. Tôi có thể chọn bất cứ tên nào, Ánh Dương, Hồng Dương, thậm chí… Ali Hoàng Dương cũng được. Nhưng tôi chọn Trùng Dương. Tôi vốn là diễn viên hài, tôi thích hiểu ví von Trùng Dương là ánh dương nhưng bị trùng xuống. Tôi thích như vậy, chứ làm sao không hiểu Trùng Dương có nghĩa là gì được? Tôi sống với từ Hán Việt mà, làm sao không hiểu cho được. Nhiều người cứ vẽ câu chuyện một cách nghiêm trọng, trong khi mình chỉ muốn tự hiểu vui vui là vậy chứ đâu nói Trùng Dương có nghĩa là như vậy? Mình muốn hiểu theo nghĩa nào cũng được, nhưng tôi là người hài hước nên muốn hiểu theo cách của tôi cho đáng yêu. Tôi tự ví von nhân vật của mình như thế. Đâu có ai ép tôi đặt tên là Trùng Dương đâu? Tôi đặt là Song Luân hay Isaac cũng được mà".
Theo đó, Trấn Thành vốn có cha là người gốc Hoa nên anh "sống với từ Hán Việt hằng ngày", không thể không hiểu nghĩa của từ "trùng dương". Nam danh hài "cố tình" giải nghĩa thành "ánh dương 'trùng' xuống" là vì bản thân thấy "thích", cảm thấy như vậy là hài hước và đáng yêu.
Liệu lời giải thích của Trấn Thành đã đủ để xóa tan khúc mắc của khán giả hay chưa?
End of content
Không có tin nào tiếp theo