Tìm kiếm: cuốn-sách

Một chiều cuối năm, trời Hà Nội nắng nhẹ, se lạnh. Ông ra tận đầu ngõ đón tôi. Vẫn dáng người cao to, khuôn mặt khắc khổ. Cầm tay tôi, ông bảo, ông vừa đi dự hội thảo về nông thôn mới. Dường như cái bức xúc về dồn điền đổi thửa, đền bù đất đai, tìm đầu ra cho nông sản… ở cuộc hội thảo vẫn còn đè nặng tâm trí ông. Ở cái tuổi 77 ông yếu đi nhiều, đi lại đã chậm chạp, nhưng những câu chuyện về những người nông dân chân lấm tay bùn thì vẫn vậy, đầy nhiệt huyết, đầy trăn trở.
Có vẻ như câu chuyện về làn sóng đấu tranh giữa các loại hình doanh nghiệp mới và cũ đang ngày một trở nên gay gắt, và như một lẽ tất yếu, hiện nay làn sóng ấy đã tràn vào Việt Nam.
Có vẻ như câu chuyện về làn sóng đấu tranh giữa các loại hình doanh nghiệp mới và cũ đang ngày một trở nên gay gắt, và như một lẽ tất yếu, hiện nay làn sóng ấy đã tràn vào Việt Nam.
Mất 10 năm học tiếng Việt, 2 năm tiếp đó bắt tay vào thử sức với việc dịch tác phẩm văn học Việt ra tiếng Pháp, dịch giả người Pháp (31 tuổi) Yves Bouillé giờ đây đã thực sự bị văn học Việt làm cho mê đắm.
Chỉ với cây đậu nành dân dã, nhưng ông Ngô Văn Tụ, Giám đốc Điều hành Công ty Sữa đậu nành Việt Nam - Vinasoy, đã làm nên hai kỳ tích: Đưa Nhà máy Sữa Trường Xuân thoát khỏi vực phá sản và làm nên thương hiệu Vinasoy đứng đầu thị trường, chiếm gần 80% thị phần sữa đậu nành hộp giấy ở Việt Nam, doanh số từ 20 tỷ đồng năm 2001 đã tăng lên trên 3.100 tỷ đồng năm 2014.
Chỉ với cây đậu nành dân dã, nhưng ông Ngô Văn Tụ, Giám đốc Điều hành Công ty Sữa đậu nành Việt Nam - Vinasoy, đã làm nên hai kỳ tích: Đưa Nhà máy Sữa Trường Xuân thoát khỏi vực phá sản và làm nên thương hiệu Vinasoy đứng đầu thị trường, chiếm gần 80% thị phần sữa đậu nành hộp giấy ở Việt Nam, doanh số từ 20 tỷ đồng năm 2001 đã tăng lên trên 3.100 tỷ đồng năm 2014.

End of content

Không có tin nào tiếp theo