Văn hóa

Truy tìm nguồn gốc bộ phim "Người phán xử'' gây sốt giờ vàng

Người phán xử là bộ phim được mua kịch bản chuyển thể từ The Abitrator - tác phẩm của Israel đạt 6 tỷ lượt xem trong suốt 3 phần phim, phá vỡ mọi kỷ lục về phim truyền hình.

Hiếm có bộ phim truyền hình Việt nào vừa lên sóng đã nhận được nhiều sự quan tâm bình luận của người xem như Người phán xử. Bộ phim tâm lý điều tra, không phản ánh về những người đi tìm công lý mà là phía bên kia, những kẻ tội phạm, gây ra tội ác.

Đây là bộ phim được mua kịch bản chuyển thể từ The Abitrator - tác phẩm của Israel đạt 6 tỷ lượt xem trong suốt 3 phần phim (tổng 4 phần), phá vỡ mọi kỷ lục về phim truyền hình ở nước này. Đây là phim thương mại thành công nhất của Israel.

Người phán xử được chuyển thể từ bản gốc The Abitrator. Ảnh: DV

The Abitrator kể về Baruch Asulin, một ông trùm có tiếng tăm và uy tín bậc nhất nên được coi như “Người phán xử”, làm nhiệm vụ trung gian hòa giải các tranh chấp trong thế giới ngầm. Ông là kẻ máu lạnh giết người không chớp mắt, nhưng đồng thời lại có những quan điểm rất truyền thống, thậm chí có thể coi là cổ hủ.

Baruch Asulin thường xuyên đến khu giáo đường của người Do Thái để cầu nguyện, để tĩnh tâm suy ngẫm. Khi giải quyết tranh chấp, trước khi cần tới bạo lực, ông thường trích dẫn những lời răn từ kinh Torah như một giáo sĩ thực thụ.

Sau 3 tập lên sóng, Người phán xử đang bị một số khán giả chỉ trích vì nhiều cảnh bạo lực, gợi cảm, lời thoại khá thoải mái. Điều này khiến nhiều người tò mò về bản gốc được cho là táo bạo hơn rất nhiều, báo Dân Việt đưa tin.

Còn tại Việt Nam, đây là bộ phim tâm lý tội phạm thuộc thể loại cảnh sát hình sự, “Người phán xử” được coi là bức tranh đa chiều về hành trình chống tội phạm và cuộc chiến giành quyền lực trong giới giang hồ hiện đại. Phan Quân của NSND Hoàng Dũng là nhân vật trung tâm.

Người phán xử gây sốt cung giờ vàng tại Việt Nam. Ảnh: DV

Chia sẻ với PV CAND về vai diễn mới này, NSND Hoàng Dũng cho biết, Phan Quân là điển hình của “bố già” thời hiện đại. Để có một chân dung “bố già” đa diện như khán giả đang thấy trên phim, ông đã có lúc phải đấu tranh khá gay gắt với đại diện sản xuất – Giám đốc Trung tâm Sản xuất phim truyền hình Việt Nam, đạo diễn Đỗ Thanh Hải. 

 

Đây là một kịch bản phim rất hay nhưng xét về măt văn hóa, Israel có nhiều khác biệt với Việt Nam. Trong nguyên tác, “Người phán xử” đậm đặc yếu tố sex và bạo lực, nhưng phiên bản Việt, các yếu tố này được ê kip giảm đến mức tối thiểu. 

Như vậy, so với phiên bản gốc The Abitrator, Người phán xử chưa thực sự đẫm máu để phù hợp với văn hóa Việt.

Nên đọc
Nguyễn Hà (tổng hợp theo báo CAND, Dân Việt)
 
 

End of content

Không có tin nào tiếp theo

Cột tin quảng cáo