Tìm kiếm: Từ-An-thái-hậu
Loạt ảnh cũ giới thiệu sơ lược về hậu cung của Hoàng đế Quang Tự - vị Hoàng đế thứ 11 trong lịch sử Đại Thanh (Trung Hoa).
Trong số các Hoàng hậu, Hiếu Hòa Duệ Hoàng Hậu Nữu Hỗ Lộc thị được coi là vị Hoàng hậu biết nhìn xa trông rộng và khôn ngoan nhất nhà Thanh.
Nghi lễ an táng của cổ nhân Trung Hoa xưa từng tồn tại một tập tục hết sức đặc biệt. Đó chính là tập tục đặt vàng bạc châu báu vào miệng người chết. Vậy liệu rằng những món vàng ngọc được đặt vào miệng người quá cố ẩn giấu những ý nghĩa đặc biệt gì.
Tuy Thái Giai thị không mấy hạnh phúc nhưng trải qua cuộc sống hậu cung suốt 4 triều đại như thế thật sự rất hiếm.
Người thích đọc thơ sẽ hay làm thơ, riêng Từ Hi Thái Hậu lại không như vậy, cả đời bà chỉ viết một bài thơ duy nhất cho chính mẫu thân của mình.
Loại thực phẩm này còn được gọi là sơn hạch đào và có thể dùng thay lương thực.
Khi không là những mỹ nhân “thét ra lửa” trên phim truyền hình cổ trang Trung Quốc, các vị Phúc tấn, Cách cách nhà Thanh trông như thế nào.
Loạt ảnh này được chụp trong chuyến đi tuần tra của Thuần Thân vương Dịch Hoàn.
Vị Thái Y này vốn dày dặn kinh nghiệm nên nhanh chóng hiểu ra mọi chuyện. Ông đã nói với Thái hậu căn bệnh của bà chỉ là do quá căng thẳng gây khí huyết cản trở. Sau đó, ông liền kê cho thái hậu một phương thuốc có tác dụng phá thai.
Dù không có con trai nhưng Từ An Thái hậu vẫn có thể đứng đầu hậu cung suốt một thời gian dài.
Tóc cao trên đỉnh đầu, son môi bằng bọ và kiến hay bó chân... khiến nhiều người vẫn đặt ra những câu hỏi chưa lời giải.
Mặc dù hạ sinh hai vị Hoàng tử nhưng Hiếu Hòa Duệ Hoàng hậu đã biết nhìn xa trông rộng, ủng hộ con trai của người khác lên ngôi báu.
Khác Thuận hoàng quý phi (1876-1900) Tha Tha Lạp thị, thường được gọi là Trân phi là phi tử được hoàng đế Quang Tự yêu quý nhất nhưng lại phải chết oan uổng khi mới 25 tuổi.
Người Trung Quốc cũng tin rằng những món ăn làm từ bào thai động vật hoặc con vật vừa mới được sinh ra có tác dụng rất lớn trong việc tăng cường sinh lực cho cả nam lẫn nữ.
Được miêu tả với những mỹ từ như khiến chim sa cá lặn, song sự thật vẻ đẹp của các đại mỹ nhân chốn thâm cung xưa lại không như những gì chúng ta tưởng tượng.
End of content
Không có tin nào tiếp theo