Tìm kiếm: tiếng Anh

Pháo đài thảm sát 1500 năm, kho báu kỳ lạ trong mộ tộc người cổ đại, thành phố Đá Đỏ rộng lớn của người Maya, cổ vật bí ẩn hình dương vật… là những phát hiện gây sốc nhất trong số hàng trăm khám phá bí ẩn lịch sử chấn động nhân loại trong năm 2013 vừa qua.
Mặc dù là nước đang phát triển, kinh tế còn gặp nhiều khó khăn, nhưng Chính phủ Việt Nam luôn có ý thức cao về các vấn đề môi trường cũng như tham gia vào các hoạt động toàn cầu về lĩnh vực này. Năm 1994, Việt Nam đã thành lập Cơ quan Quản lý Cites Việt Nam trực thuộc Cục Kiểm lâm, Bộ Nông nghiệp và Phát triển Nông thôn.
Mặc dù là nước đang phát triển, kinh tế còn gặp nhiều khó khăn, nhưng Chính phủ Việt Nam luôn có ý thức cao về các vấn đề môi trường cũng như tham gia vào các hoạt động toàn cầu về lĩnh vực này. Năm 1994, Việt Nam đã thành lập Cơ quan Quản lý Cites Việt Nam trực thuộc Cục Kiểm lâm, Bộ Nông nghiệp và Phát triển Nông thôn.
Sau hàng loạt bài viết về việc Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng yêu cầu các bộ, ngành địa phương hết sức chú ý trong việc đi công tác nước ngoài, đừng để xấu hổ vì các đoàn đi công tác nước ngoài, đã có rất nhiều độc giả gửi ý kiến về vấn đề này.
Hiện nay, nhiều trí thức và doanh nhân người Việt, cả nam lẫn nữ, đã có mặt trong các trung tâm khoa học, thương mại của nhiều nước phát triển. Có những nữ trí thức làm việc trong các trung tâm khoa học và cả trong các trung tâm nghiên cứu quân sự lớn của các nước.
Vụ án "đại tham nhũng Dương Chí Dũng" gắn liền với tang chứng, vật chứng là chiếc ụ nổi. Cả bàn dân thiên hạ, dù cả đời chưa thấy tàu bè sửa chữa trên những chiếc ụ ra sao, cũng có dịp được hàng trăm tờ báo hình, báo giấy ra rả nói về vụ án và cái ụ nổi này... Có lẽ không nên cử người sang Singapore để hỏi han ông Goh Hoon Seow làm gì…
"Dịch thuật ở Việt Nam chưa thật sự được xây dựng thành nghề nghiệp chính thống vì nó còn thiếu những chuẩn mực nghề nghiệp rõ ràng và được công nhận. Chúng ta cần phải góp sức với nhau để xây dựng nghề biên - phiên dịch phát triển. Do tính đặc thù thì sân chơi này phải có liên kết quốc tế, đặc biệt ở khu vực Đông Nam Á và Châu Á – Thái Bình Dương vì họ đã đi trước chúng ta".
"Dịch thuật ở Việt Nam chưa thật sự được xây dựng thành nghề nghiệp chính thống vì nó còn thiếu những chuẩn mực nghề nghiệp rõ ràng và được công nhận. Chúng ta cần phải góp sức với nhau để xây dựng nghề biên - phiên dịch phát triển. Do tính đặc thù thì sân chơi này phải có liên kết quốc tế, đặc biệt ở khu vực Đông Nam Á và Châu Á – Thái Bình Dương vì họ đã đi trước chúng ta".

End of content

Không có tin nào tiếp theo