Tìm kiếm: Sách-giáo-khoa

Việc phiên âm sang tiếng Việt các từ quốc tế trong sách giáo khoa hiện hành gây nhiều tranh cãi và thể hiện sự lạc hậu, làm khổ giáo viên và học sinh.
Đang ở giai đoạn kịch bản nhưng việc đổi mới căn bản và toàn diện giáo dục, thực chất là một cuộc cải cách giáo dục, đang thu hút được sự chú ý của dư luận. Ngày 19/4, hội thảo Thử nghiệm và đánh giá sách giáo khoa phổ thông sau 2015 , đã diễn ra tại Hà Nội.
Mục tiêu đầu tiên của việc học ngoại ngữ là để có thể giao tiếp được bằng ngôn ngữ đó. Thế nhưng, sau bảy năm học tiếng Anh ở bậc phổ thông với biết bao thời gian và công sức, kết quả thu được gần như chỉ là con số 0 vì đại đa số học sinh không thể nghe, nói, đọc, viết.
Chỉ còn 3 tháng nữa là đến kỳ thi đại học, tại Đà Nẵng, các lò luyện thi đến hẹn lại bát nháo với đủ kiểu quảng cáo chiêu sinh. Đáng nói, nhiều lò không hề có tên trong danh sách các cơ sở được Sở Giáo dục - Đào tạo cấp giấy phép hoạt động.
Dưới góc nhìn của nhà phê bình văn học Lại Nguyên Ân thì không nên né tránh những chi tiết được cho là nhạy cảm với học sinh lớp 11 khi giảng dạy tác phẩm Chí Phèo. Từ câu chuyện này, ông cho rằng, kiểu giáo dục rèn cặp cho người học những “húy kỵ” và “kiêng khem” đã lạc hậu và xa rời thực tế.
Vào thời điểm này năm trước, họ cũng lo lắng, phân vân trong việc chọn trường, chọn ngành đăng ký dự thi. Tuy nhiên, với phương pháp học sáng tạo và nỗ lực hết mình, họ đã trở thành những thủ khoa trong kỳ thi tuyển sinh ĐH-CĐ 2011

End of content

Không có tin nào tiếp theo